«В Айкидо есть два столпа: тело и разум»

Интервью со Стефаном Бенедетти

Семинар Бенедетти Шихана в Жиньяке в декабре 2022 г.
Семинар Бенедетти Шихана в Жиньяке в декабре 2022 г.

Нетипичная и яркая личность в мире Айкидо, Стефан Бенедетти начал заниматься дзюдо в возрасте пяти лет и открыл для себя Айкидо еще подростком. Полиглот, востоковед и историк религий, он девять лет жил в Японии, где учился под руководством Нонака-шихана в Миядзаки и Кобаяси-шихана в Осаке. Будучи близким учеником Мастера Тамуры на протяжении почти 45 лет, он также сопровождал и переводил Мастера Арикаву во время его пребывания в Европе. Мастер, живущий в Барселоне, он путешествует и преподает Айкидо по всей Европе. Без цензуры и со своим особым юмором он прослеживает вместе с нами свое очень богатое жизненное путешествие, в котором он вспоминает мастеров, оказавших на него влияние.

Интервью Николаса Де Араужо со Стефаном Бенедетти Сиханом, опубликованное в журнале «Self & Dragon Special Aïkido» № 13 за апрель 2023 года. Ссылка на оригинал статьи:

http://aikido-montarnaud.fr/index.php/le-blog/430-entretien-avec-stephane-benedetti-self-dragon-special-aikido-n-13-d-avril-2023

Сенсей, когда вы начали заниматься боевыми искусствами?

Благодаря моему отцу, который начал заниматься дзюдо примерно в 35 лет. Занимаясь сам, как и многие люди он отдал своих детей в дзюдо, мне было около 5 лет. Я выступал до 20 лет, у меня болела спина, меня это совсем сломало.

Расскажите, пожалуйста, о своем начале занятий Айкидо?

Это произошло случайно, во время занятий Дзюдо в Германии на Пасху 1966 года. Немецкая федерация пригласила на это мероприятие Кацуаки Асаи. В результате он стал моим первым учителем Айкидо. Меня это заинтересовало — в сравнении с очень сильными дзюдоистами все «менялось ролями», потому что они были не очень подвижны. Мне было 15 лет, я был стройным и довольно неплохо двигался. Следующим летом я переехал в Экс-ан-Прованс и наткнулся на самый фольклорный клуб боевых искусств на юге Франции. Там был набор персонажей, ощущение было похоже на фильм Паньоля. Моим первым учителем был г-н Альбер Дезенфан, ученик дзюдоиста Т. Абэ, затем М. Наказоно и Н. Тамуры в Марселе. Должно быть, в то время он был 3-м Кю и выполнял техники, держа под рукой книгу Тадаши Абэ. Танто-дори практиковали с американским штыком. Он попросил меня атаковать его настоящей катаной! Не сумев передать нам все тонкости техник, он заразил нас своим интересом.

Вы были помощником мастера Тамуры, какие у вас были с ним отношения?

Я встретил его следующим летом на стажировке в Анси. Это была непрерывная боевая оргия, продолжавшаяся месяц. Занятия длились от 6 до 8 часов в день под руководством Тамуры Сэнсэя и Муцухару Накадзоно, но мы добавляли еще, для пущего удовольствия. Сближение с Тамурой-сенсеем произошло естественно. Я ездил к нему в Марсель и сопровождал его во время его семинаров, особенно в Испании. Это были отношения мастера и ученика. Я старался следовать его учению, носил его чемоданы, был его уке, но я был не единственный.

Мастер Тамура и С. Бенедетти - Книга Айкидо 1986 г. - Фото Р. Боннарделя
Мастер Тамура и С. Бенедетти — Книга Айкидо 1986 г. — Фото Р. Боннарделя

Можете ли вы рассказать нам о своем университетском образовании?

Мне было любопытно, я прочитал кучу книг о японской цивилизации и дзен-буддизме. Получив степень бакалавра по литературе, летом я совершил свою первую поездку в Японию. Я пробыл там один или два месяца, чтобы немного выучить язык. Люди говорят, что я интеллектуал, но мне нравится пачкать руки. Я не чистый интеллектуал, я скорее тактильный интеллектуал, мне нужно трогать. Затем я уехал во Францию, но с твердым намерением вернуться. Я поступил в университет «Париж VII» на кафедру востоковедения, чтобы изучать японский язык. Мне повезло, потому что в университете «Экс-Марсель» учился Жан Варенн. Отличный парень, потрясающий рассказчик. У нас были дружеские отношения, он приходил ко мне домой, я приходил к нему домой. Он был индологом, поэтому я изучал санскрит вместе с ним. Это были бесполезные, но увлекательные исследования. Он написал ряд книг об индийской цивилизации и санскрите. Я даже скромно участвовал в написании одной из его книг, при написании главы, связанной с буддизмом.

Вы также посещали додзё мастера Накадзоно?

Да. Когда я жил в Париже, я также изучал китайский и японский языки. Я пошел в додзё мастера Накадзоно. Он произвел на меня впечатление. Он много говорил и рассказывал нам такие вещи, как «Kotodama», которых мы не понимали. Это казалось загадочным. У него была необыкновенная харизма, обаяние. Он был очень хорошим дзюдоистом, его Айкидо было очень неоднозначным. На самом деле я не думаю, что он много занимался Айкидо. Неподалеку находилось додзё мастера Дешимару и происходило множество обменов между этими додзё. Мастер Дешимару тоже был необыкновенным персонажем.

Во время вашего первого пребывания в Японии вы занимались Айкидо?

Несколько «фабричная» часть Хомбу Додзё в Токио меня не особо привлекала. В то время в Японии было очень мало клубов Айкидо. Я поехал в Миядзаки по приглашению друга и встретил сенсея Нонаку, когда искал курс Айкидо. Первоначально он был учеником мастера Ямагучи. Он был представителем Айкикай в префектуре Миядзаки. Он был своего рода отшельником, спрятавшимся в своих горах, и жил как дзенский монах. Мне понравилась атмосфера и его «даосский» подход. Я был его последователем некоторое время. Он также был отличным музыкантом, известным в Японии.

Затем вы вернулись жить в Японию. Чем вы занимались?

Я переехал в Осаку в 1972 году. Я преподавал перевод во франко-японском институте, но это было скорее для удовольствия. Я работал продавцом антиквариата в двух торговых компаниях. Одна продавала в основном европейские и японские гравюры, а другая — китайско-японский антиквариат для японского рынка. У нас был антикварный счет в универмаге «Такашимая». У меня всегда был нюх на антиквариат. Я начал с покупки копий в Корее. Когда я вернулся, мой друг-японец обнаружил мои приобретения и дал мне денег на покупку следующей партии антиквариата. Вначале у меня не было постоянной визы, мне приходилось регулярно ездить в Корею, чтобы продлить визу. Так я начал вести свой бизнес. Впоследствии я отправился в Юго-Восточную Азию а так же посетил секонд-хэнды Осаки. Я зарабатывал на жизнь торговлей керамикой и тканями около десяти лет. Также я изучал искусство чайной церемонии и был увлечен театром «Но».

«В Айкидо есть два столпа: тело и разум», изображение №3

Возможно, ваши знания помогли вам лучше понять японский менталитет?

Не знаю, это часть моего прошлого, я учился в университете, и мне было весело, когда я получал такой опыт. Мне нужно было «испачкать руки». По сути, я переводчик, я страстно люблю переводы. Я получил образование фонетика и лингвиста.

В Осаке вы следовали учению мастера Кобаяши?

Ранее я встречался с мастером Хироказу Кобаяши в Марселе. Тамура-сенсей попросил меня навестить его во время моего пребывания в Японии, чтобы поприветствовать его от его имени. Кобаяши-сенсей посоветовал мне внимательно посмотреть на свои ноги, потому что он был одним из немногих, кто понимал движения О-Сэнсэя. Он бросал своих уке далеко, но без насилия. Я мало работал с ним на татами, но мы много времени проводили вместе. Он приходил ко мне домой примерно один вечер в неделю, он был любителем европейских вин, но особенно арманьяка. Он начал заниматься Айкидо в 1948 году и имел глубокие познания в нем. Он, несомненно, был великим мастером. Он умел очень хорошо объяснять. Я обязан ему разъяснением и исправлением многих существенных элементов.

Когда вы вернулись во Францию, какие у вас были планы?

Вернувшись на постоянное место в 1984 году, я поселился в Экс-ан-Провансе и интенсивно занялся Айкидо. У меня были некоторые технические функции в федерации, и я работал переводчиком у мастера Тамуры.

Я считаю, что вы оказали ценную помощь в переводе его сочинений.

Когда я вернулся во Францию, мастер Тамура собирался издать книгу под названием «Айкидо». Я занимался этим около полутора лет. Я переделал все переводы и работал с ним и моим покойным другом Рене Боннарделем над общей организацией издания, выбором фотографий и версткой. Каждый перевод является интерпретацией, и я стремился сделать сочинения Сэнсэя более понятными. Я написал на самом точном французском языке. Некоторые люди впоследствии раскритиковали меня, сказав, что «Мастер Тамура так не говорил!». Затем я структурировал и перевел его книгу «Этикет и передача традиций», изданную в 1991 году. Я ничего не придумывал, все было проверено мастером Тамурой. Я часто слышал, как мадам Тамура смеялась в соседней комнате во время наших дискуссий, чтобы уточнить и сделать тексты более связными. У нас были отношения взаимного доверия. Это может раздражать некоторых людей.

«В Айкидо есть два столпа: тело и разум», изображение №4

Вы опубликовали «книгу для начинающих» в 1993 году, как вам пришла в голову идея написать эту работу?

Я коллекционирую книги и у меня есть много книг по Айкидо. Я обнаружил, что ни одна из них мне не помогла. В Айкидо есть два столпа: тело и разум. Я создал эту книгу на память, в ней есть небольшой словарик, касающийся основных понятий. Мастеру Кобаяши очень понравилась обложка, потому что он впервые увидел книгу по Айкидо о мире, а не о насилии. Это старая китайская каллиграфия, означающая «спокойствие». Персонаж представляет женщину под крышей.

Почему вы опубликовали только одну работу?

Я понял, что Осава-сенсей был прав: когда пишешь, все замирает. А когда что-то замирает — оно, очевидно, тонет. У меня полно идей, вы приходите на семинар, мы работаем вместе, я вам объясняю свои идеи. Я дам вам все, что вы хотите, мне можно задавать любые вопросы, я скажу, что я думаю сегодня, а завтра все может быть совсем по-другому.

Вы помогали мастеру Арикаве и переводили его во время его пребывания в Европе. Каковы были ваши отношения с этим известным мастером?

Я встретил его гораздо позже. Это Тамура-сэнсэй послал меня помочь ему, потому что боялся, что что-то пойдет не так, что Арикава-сэнсэй оторвет несколько плеч. Я прекрасно с ним ладил. Он мне понравился, понимание было обоюдным. Я переводил ему двадцать часов в день. Он обладал энциклопедическими знаниями о боевых искусствах. Несмотря на свой притворно-грубый вид, он был чрезвычайно добрым джентльменом. Он мог быть очень заботливым, когда хотел. Он также мог быть пугающе жестоким. Когда я впервые ему ассистировал мне показалось, что меня ударил по лицу поезд. У меня есть анекдот про него. Арикава — изобретатель селфи! Поскольку он обнаружил, что мы не делаем достаточно фотографий, он использовал свою собственную камеру и фотографировал себя перед памятниками.

Не могли бы вы рассказать нам о вашей организации Mutokukai, техническое руководство которой вы делите с Малкольмом Тики Шеваном?

Тогда я уже вышел из Федерации. Я создал Мутокукай в 2001 году, за десять лет до смерти Мастера Тамуры. Это не представляло для него проблемы, он даже был очень рад. Сначала я думал об этом как о дружбе с моими студентами в Европе. Это была небюрократическая структура, квазианархическая, организованная как сеть обмена между практикующими боевые искусства «линии Тамура». Принцип был в кооперации, но я наткнулся на сплошную стену непонимания. Когда сэнсэй умер, я сказал себе, что нужно что-то делать, поэтому попросил Тики присоединиться ко мне в перезапуске организации. Мастер Ямада, которого я знаю очень давно и с которым всегда отлично ладил, является техническим консультантом. Главное додзё находится у меня дома в Арьенс-де-Мунт, к северу от Барселоны. У нас есть 200 квадратных метров открытого татами и зона приема для практикующих.

«В Айкидо есть два столпа: тело и разум», изображение №5

Какое у вас представление об айкидо? Для вас Будо – искусство защиты или система образования?

Искусство защиты можно списать со счетов, Айкидо – это не самозащита. Система образования, наверное, да. Будо? Я не знаю. На самом деле, я не хочу знать, потому что меня это не интересует. Я узнаю, что такое Айкидо для меня, когда умру.

Можете ли вы рассказать нам об эволюции вашей практики и преподавания?

Свою первую стажировку я провел, когда мне не было и двадцати лет. Это драматично, я преподаю уже пятьдесят лет. Меня это всегда забавляет, я экспериментирую, мне любопытно. Для меня интересно узнать, как это работает.

Вы часто говорите о важности соблюдения законов физики в Айкидо, можете ли вы рассказать нам больше?

Это не магия. Это физическое искусство, биомеханика. Мы не можем практиковать искусство, в котором мы используем тело, не используя законы физики. Во всех дисциплинах мы используем законы физики. Например, в танцах или теннисе основополагающую роль играет работа с опорами. Очевидно, это также присутствует и в Айкидо.

Каково, по вашему мнению, место оружия в практике айкидо?

Место оружия 100% , так как меча у нас два. Вам придется использовать свое тело и руки, как два меча. Тори — меч, как и партнер. Проблема в том, чтобы сделать нашего партнера своим мечом. В Айкидо нет ничего, кроме работы с оружием. Школа Ягю Синкаге занимает видное место в Айкидо, движения рук, передвижения, позиция Санкаку, стратегия владения мечом — все это происходит из этой школы, которую изучал О-Сэнсэй. И это не школа Касима Синто Рю, как гласит официальная история. У меня был разговор с сенсеем Арикавой на эту тему, и я сказал ему, что думаю. О-сенсей преподавал оружие в Айкикай в Токио, но иначе, чем в Иваме, возможно потому, что это занимало меньше места.

А важность атеми?

Роль атеми — основопологающая, тогда как атеми айкидок заставляет нас испытывать чувство стыда. Например, при нападении Шомен Учи что-то должно быть, но не обязательно насильственное. Если это будет слишком жестоко, мы причиним вред другому. Цель Атеми в Айкидо (Кари-Атеми) – не травмировать, а нарушить структуру, ослепить, вывести из равновесия…

Каковы связи с Дайто-Рю?

Просто прочитайте две книги Тадаси Абэ, опубликованные в 1950-х годах, он говорит о Кадзё, это семейства техник, сгруппированные вокруг какого-то принципа. Иккадзё – контроль локтей. Иккё и Шихо Наге являются частью этого принципа. Никё и Котэ Гаеши, Санкё и Кайтен Наге — это одни и те же техники, но зеркально отраженные. Это меня очень заинтриговало, когда я это обнаружил. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это так, потому что я никогда раньше об этом не слышал. Чтобы сделать Айкидо проще для распространения Дошу Киссёмару Уэсиба дал этим техникам названия, потому что его отец в то время не давал им названий. Таким образом, Иккадзё стал Иккё. В то время было уничтожено значительное количество ваза.

Число практикующих Айкидо снижается уже несколько лет. Как вы думаете, в чем причины?

Это логично, ведь мы практикуем Айкидо во время спада интереса к нему. Айкидо привлекало многих людей в эпоху Брюса Ли, а затем Стивена Сигала. Все эти люди пришли по неправильным причинам. Это было кино, и оно не соответствует действительности. Я думаю, что ММА или джиу-джитсу более конкурентоспособны, более привлекательны для молодых людей, а Айкидо — для пожилых людей, как говорит моя дочь, занимающаяся тайским боксом. В наших додзё почти одни старики, она права.

«В Айкидо есть два столпа: тело и разум», изображение №6

Должно ли айкидо развиваться в своей форме и технике между современностью и традицией?

Традиция имеет основополагающее значение, но к ней следует относиться осторожно, потому что она очень быстро гниет. Когда она сгнила, её нужно обновить, как нужно срубать гнилые деревья.

Вы очень опытный преподаватель, какой совет вы могли бы дать практикующим и учителям для лучшего прогресса?

Работайте, но не соглашайтесь на «Макдональдс-Айкидо», на потребление в супермаркете типа «YouTube Sensei». Не глупите! Мы должны постоянно задавать себе вопросы: как и почему?

Большое спасибо, сенсей, за уделенное вами время.

Искренняя благодарность клубам Хикари Сен-Андре де Сангонис, Ки Мусуби из Жиньяка и Клубу айкидо из Монтарно.